© Patricia Marchart
(WILD) The Man with the Sad Eyes
((WILDE) Mann mit traurigen Augen)
1F / 4M
In the stifling heat, Gunter, a doctor sans frontiers, makes his way home through a depopulated town. When two brothers seize him, he is almost compliant due to sheer thirst. They lead him through the empty streets to their apartment, where he is supposed to heal their sister Hedy from a rare disease. His hands tremble, blood flows, but Hedy does not seem to mind. Then night falls. In sparse sentences that seem parched by the sun, Händl Klaus creates characters who oscillate between politeness and monstrosity. “A daytime nightmare, as absurd and eerie as Kafka’s Metamorphosis.” (Die Welt).
World premiere
20.09.2003 steirischer herbst, Graz, / dem Schauspiel Hannover (Director: Sebastian Nübling)
Translations
Catalan (Translator: Ramon Farrés)
Catalan premiere 27.01.2010, Sala Beckett, Barcelona (Director: Thomas Sauerteig)
Czech (Translator: Tereza Semotamová)
English (Translator: Kristina Mendicino)
Finnish (Translator: Jukka-Pekka Pajunen)
French (Translator: Céline Robinet)
Greek (Translator: Georgos Depastas)
Greek premiere 28.02.2007, Theater Amore, Athen (Translator: Georgos Depastas, Director: Hektor Lygizos)
Polish (Translators: Mateusz Borowski / Malogorzata Sugiera)
Portuguese (Translators: Vera San Payo de Lemos / Joao Lourenco)
Portuguese premiere 24.04.2007, Teatro Aberto, Lissabon, (Director: Joao Lourenco)
Spanish (Translator: Mónica Moldoványi de Goyeneche)
Ukrainian (Translator: Ruslan Ivanytsky)
For more information on performing rights, contact details of our agents abroad, and to apply for a performing license please visit our